رويترز) – تشارك احدي الوزارات ورجل أعمال مصري في تمويل ترجمة مجموعة من الكتب الفاخرة التي يصدرها (المركز القومي للترجمة) في مصر وتشمل سلسلتين إحداهما عن الآثار المصرية والثانية عن تاريخ الفنون.
وقال مستشار المركز القومي للترجمة سيد محمود يوم الثلاثاء في بيان إن وزير الاستثمار محمود محيي الدين وافق على تمويل ترجمة مجموعة من الكتب عن لغات مختلفة لتصدر خلال الشهور القادمة "في طبعات أنيقة تليق بمضمونها المتميز." وستكون البداية بإصدار عشرة كتب خلال هذا العام.
وأضاف أن الناقد المصري البارز جابر عصفور مدير المركز شكل لجانا فنية لاختيار الكتب بعد تجربة عمرها عشر سنوات صدر من خلالها أكثر من ألف كتاب مترجم ضمن (المشروع القومي للترجمة) أحد الأنشطة السابقة للمجلس الأعلى للثقافة قبل تشكيل (المركز القومي للترجمة) بقرار جمهوري عام 2007.
وكان رجل الأعمال المصري نجيب ساويرس أحد أعضاء هيئة مجلس أمناء المركز القومي للترجمة التي تضم في عضويتها سبعة أعضاء بحكم مناصبهم و12 عضوا من الشخصيات العامة.
وقال البيان ان ساويرس سيمول مجموعة من الإصدارات حول تاريخ مصر وآثارها في مراحل تاريخية مختلفة مضيفا أن هذه الكتب المصورة "كانت بحاجة إلى تمويل استثنائي لتصدر في صورة لا تخل بمضمونها في الأصل الأجنبي."
- مبادرة لرعاية المواهب الشابة وتعزيز صناعة السينما المحلية
- إبرام أول صفقة بين جامعة أميركية مرموقة وطلاب مؤيدين للفلسطينيين
- المعهد الوطني لأبحاث الصحة يطلق مبادرة أبحاث الأوبئة والتقنية الحيوية
- “تعليم جازان” يحقق المركز الأول في برنامج الأولمبياد الوطني للبرمجة والذكاء الاصطناعي
- الفضاء السعودية تنشئ مركزا عالميا لمجالات الفضاء بالشراكة مع “المنتدى الاقتصادي العالمي”
- فوز باسم خندقجي بالبوكر هو انتصار لصوت الأحرار وللرواية الفلسطينية
- السعودية تستضيف النسخة الـ28 لمؤتمر الاستثمار العالمي في نوفمبر القادم
- إعلان الفائز بالجائزة العالمية للرواية العربية “البوكر” منها السعودية رجاء عالم
- عدد مستخدمي الأدب عبر الإنترنت في الصين يتجاوز 500 مليون
- ابن البناء المراكشي.. سلطان الرياضيات وامبراطور الحساب في العصر الإسلامي
23/09/2008
تمويل حكومي وأهلي لترجمة سلسلة كتب عن آثار مصر وتاريخ الفنون
وصلة دائمة لهذا المحتوى : http://www.alwakad.net/32481.html