الكويت-سانا
أصدر الباحث السوري خالد الصدقة المغترب في دولة الكويت معجم لآلئء الأمثال والحكم المقارنة.. إنكليزي/عربي الذي يضم 529 مثلاً وحكمة إنكليزية متنوعة الأغراض والمعاني لتكشف عن أسلوب تفكير الإنكليز وموقفهم من مختلف القضايا والمشكلات كالحب والموت والمال والجمال والصداقة والمصائب والعادات وغيرها مقارنة بمقابلاتها العربية من النثر والشعر في كل العصور الأدبية.
واستمد المؤلف مادة معجمه الذي يقع في 558 صفحة من عشرات المراجع الإنكليزية القديمة والحديثة ومن 450 مرجعاً عربياً من كتب الأمثال والأدب واللغة والحديث والدواوين والتراجم وغيرها.
ويكشف هذا المعجم عن الأصول العربية وغير العربية لكثير من الأمثال الإنكليزية منقباً عن جذورها في كل العصور عند اليونانيين والرومان وغيرهم وفي نصوص العهدين القديم والجديد.
ويضم المعجم بين دفتيه آلاف الأمثال النثرية والشعرية العربية ويرد فيه ذكر أكثر من 600 شاعر عربي أغلبهم مجهول لم يطلع على نتاجه إلا قلة من المتخصصين ويحدد الفترة التي عاش فيها كل شاعر.
والتزم المؤلف منهجاً واحداً في دراسة كل الأمثال فهو يورد أولاً المثل الإنكليزي ويسجل التاريخ الذي تبلورت فيه صيغته الشائعة في عصرنا إضافة إلى اسم قائله أو مدونه ثم يترجمه إلى العربية ويشرح معناه إذا كان غامضاً وعندئذ يقارنه بما وجده من نظائره وأشباهه في القرآن الكريم والحديث الشريف والأمثال العربية الفصيحة والمولدة والأقوال المأثورة عن بلغاء العرب وحكمائهم وفي قصائد شعرائهم ذاكراً اسم السورة ورقم الآية والكتاب الذي ورد فيه الحديث او المثل او الحكمة وناسبا كل بيت إلى قائله إذا كان معروفا مع ذكر تاريخ ميلاده ووفاته إن كان متوفيا ومرتبا الابيات ترتيبا تاريخيا مبتدئا بالأقدام.
ويؤكد المؤ لف في مقدمة المعجم أن الاتفاق في الأمثال يدل على وحدة الجنس البشري وعالمية الفكر الإنساني فهناك تشابه مدهش بين كثير من الأمثال الإنكليزية والعربية على الرغم من اختلاف الزمان والمكان واللسان والسبب في ذلك هو تبادل التأثر والتأثير بيننا وبين الإنكليز وغيرهم عبر مراحل التاريخ المختلفة اضافة الى جبلة البشر المتشابهة وإن تعددت المظاهر وتباينت العادات وتمايزت الثقافات فالذين يخوضون غمار تجارب متماثلة مكابدين الحب أو الخيانة أو الفقر أو غير ذلك تصطبغ مشاعرهم غالباً بألوان متقاربة ويعبرون عما يقاسونه بكلمات متشابهات مضيفا ان الإنسان هو الإنسان بيد أن الملاحظ أن الشعوب التي تنتمي إلى أرومة لغوية واحدة أو يدين معظم أبنائها بدين واحد تزداد بينها القواسم المشتركة في الأمثال وغير الأمثال وذلك لأنها تنهل من ينابيع ثقافية واحدة وتشكل وجدانها قيم واحدة.
- / ست بلاطات رخامية تاريخية بمعرض عمارة الحرمين الشريفين توثق أسماء الخلفاء الراشدين وتعود إلى القرن الثالث عشر الهجري
- تسليم 248 حافلة سياحية صينية فاخرة مخصصة للسوق السعودية
- ثلة من الضابطات في الجييش الكويتي
- مدينة الملك سلمان للطاقة “سبارك” توقع اتفاقية تطوير مصانع جاهزة ومتخصصة في مجال الطاقة
- كسوة الكعبة تعتلي البيت العتيق
- “سبيس إكس” تطلق 24 قمرًا صناعيًا جديدًا إلى الفضاء
- باحثون يوظفون الذكاء الاصطناعي لرسم أول خريطة عالمية تحدد الشعاب المرجانية
- نواف سلام يشكر ولي العهد: قراركم يفتح آفاقاً جديدة للاقتصاد اللبناني
- الأميرة سارة بنت بندر تبحث في موسكو فرص استثمار قطاع التمور والقمة الاقتصادية
- الشيخ علي الحذيفي في خطبة عرفة: الحج فريضة تتجلى فيها مظاهر التعارف والتآلف والتعاون والتكافل بين أهل الإسلام
11/09/2010
باحث سوري يصدر معجم لآليء الأمثال والحكم المقارنة.. إنكليزي/عربي
Permanent link to this article: https://www.alwakad.net/109821.html
