قدمت جامعة بكين اليوم أول ترجمة مصرح بها إلى اللغة الصينية لرواية «100 عام العزلة» لأديب نوبل الكولومبي «جابرييل جارثيا ماركيز»، والتي قام بها أستاذ اللغة الإسبانية بهذه الجامعة «فان يان».
كما تعد هذه الترجمة الأولى التي تم دفع مقابل «كبير»لها دون الكشف عن حقوق المؤلف.
وقال رئيس دار النشر «تشين مينجونج»«كانت المفاوضات صعبة وكنا حريصين منذ عام 1992 على الحصول على حقوق ترجمة الرواية إلى الصينية.. السعر ليس مهما، بل إثبات أن التغيير في الصين يؤدي أيضا إلى احترام حقوق المؤلف».
جدير بالذكر أن «جارثيا ماركيز»أطلق في عام 1990 على الصينيين وصف «القراصنة»، عند الكشف عن ترجمة أعماله دون تصريح شخصي منه، كما تقول الإشاعاتبين متحدثي الإسبانية من الصينيين إنه أكد أنه «لن يمنح التصريح حتى لو بعد 150 عاما من وفاته».
وبموجب بروتوكول عام 1991 باتفاقية برن لحماية الأعمال الأدبية والفنية ودور النشر الحكومية الصينية والخاصة، تمت محاولات الحصول على حقوق هذا العمل الرائد في الواقعية السحرية بأمريكا اللاتينية، ولكنهم اعتبروا أن السعر الذي طالب به «كارمن بالسيلز»، وكيل الأديب الكولومبي، مرتفعا للغاية.
ونشر حاليا 300 ألف نسخة من هذه الترجمة التي خرجت إلى النور بعد العشرات من النسخ «المقرصنة»، وعلى الرغم من أن الحصول على أموال من بيعها لن يكون أمرا يسيرا، فالجانب المادي ليس الهدف الرئيسي، وفقا لما ذكره «تشين».
- الجزائر وقطر توقعان اتفاقية لإنتاج الحليب المجفف بتكلفة تفوق 3.5 مليار دولار
- تسليم الفائزات بجائزة الأميرة نورة للتميُّز النسائي
- الورد يستهدف إنتاج ملياري وردة بحلول 2026م
- الجامعة الإسلامية بالمدينة تنظم “مهرجان الثقافات والشعوب” الثاني عشر
- اكتشاف 454 كويكبا جديدا في النظام الشمسي
- اللجنة الوطنية للأسماء الجغرافية تعقد اجتماعها التاسع في الجيومكانية
- توسعة وتطوير مطار الأحساء الدولي ومطار الرس
- المجمع الفقهي الإسلامي يصدر قرارات وبيانات في عددٍ من القضايا والمستجدات في ختام دورته الـ 23 clock-icon الثلاثاء 1445/10/14
- الأعلى للثقافة يستضيف جائزة الشارقة للإبداع العربي – الإصدار الأول في الدورة (27) العام 2024
- الصندوق السعودي للتنمية يوقّع اتفاقية تنموية لدعم المؤسسات المتوسطة والصغيرة بسلطنة عمان
31/05/2011
نشر أول ترجمة صينية لرواية «100 عام من العزلة
وصلة دائمة لهذا المحتوى : https://www.alwakad.net/139371.html