بكين (شينخوا) اعلن خبير صينى بارز فى القانون أنه تم ترجمة كافة دساتير أعضاء الأمم المتحدة الى اللغة الصينية وسيتم نشرها فى نوفمبر.
وصرح هان دا يوان، رئيس قسم القانون الدستوري بالجمعية القانونية الصينية، أن المشروع، الذى سيشمل ترجمة حوالى 12.8 مليون كلمة، يهدف الى تعزيز ثقافة القانون الدستوري.
تم اطلاق المشروع مشاركة منذ أكثر من عامين من جانب الجمعية القانونية الصينية، ونيابة الشعب العليا ودار النشر التابعة لها.
ويظهر المشروع احترام الصين ليس فقط لدستورها الخاص، وإنما أيضا للثقافات الدستورية للبشرية بأسرها، حسبما ذكر هان فى منتدى عقد هنا اليوم (السبت) بمناسبة الذكرى الثلاثين لصدور القانون الصينى الحالى.
كما أشار هان الى ان الدساتير تعكس نمط الإدارة الإجتماعية، والقضايا الإجتماعية، والصعوبات التى تواجهها كل دولة، والتى يمكن أن تصبح “لغة مشتركة” للإنسان فى سعيه الى العالمية والتناغم.
وضعت جمهورية الصين الشعبية دستورها الأول عام 1954، ما أرسى الأساس لجهود البلاد فى بناء دولة يحكمها القانون.
وفى عام 1982، تبنت الدورة الخامسة للمجلس الوطنى الخامس لنواب الشعب الصينى الدستور الحالى، والذى تم تعديله أعوام 1988، 1993، 1999 و2004 على التوالى
- السعودية تعتمد آلية مشاركة أنديتها في بطولات آسيا بدءا من موسم 2026-2027
- أمير المدينة يستعرض إنجازات جامعة طيبة مع مديرتها
- العالم يتحد في يوم الأرض 2026
- مهندسون صينيون يخططون لدراسة إنشاء دفيئة على سطح القمر
- أمير المدينة يدشّن متحف «خير الخلق -صلَّى اللهُ عليهِ وسلَّم-»
- . تركيا والسعودية والإمارات في الصدارة في استيراد الاجهزة الطبية الصينية
- ثقافي / إشادة أممية بمبادرة “اللاتينيون العرب” وتوجّه لاعتمادها نشاطًا دائمًا في اليونسكو
- السعودية: بدء أعمال صيانة للكعبة بأحدث التقنيات والمعايير
- اكتشاف غازى باحتياطى تريليونى قدم في مصر
15/10/2012
ترجمة كافة دساتير أعضاء الأمم المتحدة الى اللغة الصينية
Permanent link to this article: https://www.alwakad.net/168071.html
